Pełny tekst orzeczenia

Sygn. akt II Cz 531/16

POSTANOWIENIE

K., dnia 12 września 2016 r.

Sąd Okręgowy w Kaliszu, II Wydział Cywilny Odwoławczy

w składzie następującym:

Przewodniczący: SSO Henryk Haak

Sędziowie: SSO Wojciech Vogt

SSO Marian Raszewski (spr.)

po rozpoznaniu w dniu 12 września 2016 r. w Kaliszu

na posiedzeniu niejawnym

sprawy z wniosku K. T.

z udziałem F. T., C. M. T., L. J., R. T., B. T. i H. D.

o stwierdzenie nabycia spadku po J. T., zm. (...) we F.

w przedmiocie zażalenia wnioskodawczyni

na postanowienie Sądu Rejonowego w Kaliszu

z dnia 10 marca 2016 r., sygn. akt I Ns 1659/15

p o s t a n a w i a :

oddalić zażalenie.

SSO Wojciech Vogt SSO Henryk Haak SSO Marian Raszewski

Sygn. akt II Cz 531/16

UZASADNIENIE

Zaskarżonym postanowieniem Sąd Rejonowy w Kaliszu zawiesił postępowanie w sprawie z wniosku K. T. o stwierdzenie nabycia spadku po J. T., uznając, że z powodu niewykonania przez wnioskodawczynię zarządzenia nie można nadać sprawie dalszego biegu.

Zażalenie na powyższe postanowienie wniosła wnioskodawczyni, wnosząc o jego uchylenie i nadanie sprawie dalszego biegu.

Skarżąca zarzuciła błędy w ustaleniach faktycznych przyjęte za podstawę zaskarżonego postanowienia, co doprowadziło do bezpodstawnego uznania, że sprawie nie można nadać dalszego biegu.

Sąd Okręgowy zważył, co następuje:

Zażalenie nie zasługuje na uwzględnienie.

Należy uznać za słuszne stanowisko Sądu I instancji, że w toku postępowania pierwszoinstancyjnego wnioskodawczyni nie przedłożyła odpisu aktu zgonu J. T., pomimo tego, że żąda stwierdzenia nabycia spadku po osobie o takim nazwisku. Przedłożony akt zgonu, dotyczył bowiem J. z domu B., a nie J. T.. Dopiero w treści tłumaczenia aktu zgonu dokonanego ponownie przez tłumacza przysięgłego po jego sprostowaniu z dnia 26 lutego 2016 r., znalazł się dopisek, że przedmiotowy akt zgonu dotyczy „J. z d. B. po mężu T.”. Kwestia tych rozbieżności powinna podlegać wyjaśnieniu w toku dalszego postępowania. Przeciwko prowadzeniu tego postępowania stoi jednak na przeszkodzie fakt, że z aktu małżeństwa H. z domu T. nie wynika, że jest ona córką J. T. z domu B., lecz J. B., co ma znaczenie o tyle, że – jak zasadnie wskazał Sąd I instancji - w postępowaniu o stwierdzenie nabycia spadku, sąd ustala krąg spadkobierców ustawowych na podstawie dokumentów stanu cywilnego, które są wyłącznym dowodem pokrewieństwa pomiędzy spadkodawcą a spadkobiercami. Nadto zasadnie uznał Sąd Rejonowy, że pomimo wezwania, wnioskodawczyni nie wyjaśniła, przy pomocy dokumentów urzędowych, kwestii nazwiska uczestniczki postępowania H. D.. Z przedłożonego przez wnioskodawczynię aktu małżeństwa H.
z domu T. w żaden sposób nie wynika bowiem, że nosi ona nazwisko T.D.. Trafnie Sąd a quo podniósł przy tym, że na podstawie samych wyjaśnień wnioskodawczyni odnośnie zasad sporządzania dokumentów stanu cywilnego we Francji nie można poczynić tego rodzaju ustaleń. Do ustalenia tej okoliczności nie jest przy tym wystarczający wniosek skarżącej o dopuszczenie i przeprowadzenie dowodu z dokumentów zgromadzonych w aktach innych spraw sądowych, bez wskazania konkretnych dokumentów, które umożliwiałyby ustalenie tej okoliczności.

Z uwagi na powyższe, na podstawie art. 385 k.p.c. w zw. z art. 397 § 2 k.p.c.
i art. 13 § 2 k.p.c., Sąd Okręgowy orzekł, jak w sentencji.

SSO Wojciech Vogt SSO Henryk Haak SSO Marian Raszewski