Pełny tekst orzeczenia

Sygn. akt I Co 78/13

POSTANOWIENIE

Dnia: 30 stycznia 2014 r.

Sąd Okręgowy w Tarnobrzegu Wydział I Cywilny w składzie następującym:

Przewodniczący: SSO Mieczysław Osucha

Sędziowie: SO Krzysztof Deryło (spr.), Wiesław Kulpa

Protokolant: st. sekr. sąd. Katarzyna Czajka

po rozpoznaniu w dniu 30 stycznia 2014 r. w Tarnobrzegu, na rozprawie

przy udziale Prokuratora Prokuratury Okręgowej w Tarnobrzegu Roberta Religi

sprawy z wniosku E. T. (1)

z udziałem N. B.

o uznanie aktu rozwodu Terytorialnego Oddziału dla N. N. m. E. (Republika Armenii) z dnia 12 czerwca 2006 r., wpisanego pod numerem (...)w księdze rozwodów stanu cywilnego

p o s t a n a w i a:

I.  oddalić wniosek,

II.  obciążyć wnioskodawczynię kosztami postępowania.

Sygn. akt I.Co 78/13

UZASADNIENIE

postanowienia z dnia 30 stycznia 2014 roku

Wnioskodawczyni E. T. (2) domagała się uznania na terenie Polski świadectwa rozwodu Terytorialnego Oddziału dla N. N. miasta E. (Republika Armenii) z 12 czerwca 2006 r. numer (...)o rozwiązaniu jej małżeństwa z N. B..

Uczestnik postępowania wyraził zgodę na uznanie (pismo k. 40).

Sąd ustalił i zważył, co następuje:

Zainteresowani zawarli małżeństwo 22 stycznia 1992 r. w E. (Republika Armenii), a akt małżeństwa wpisany został do ksiąg stanu cywilnego w Urzędzie Stanu Cywilnego w S. w dniu 27 sierpnia 2013 r. za numerem (...) (odpis skrócony aktu małżeństwa k. 4).

Terytorialny Odział dla N. N. miasta E. wydał w dniu 28 lipca 2010 r. świadectwo rozwodu stwierdzające, że małżeństwo to zostało rozwiązane w dniu 12 czerwca 2006 r., o czym dokonano wpisu w księdze stanu cywilnego w tym dniu pod numerem (...) (świadectwo rozwodu k. 5 i jego przekład na język polski k. 6).

W przedstawionym stanie faktycznym należało stwierdzić, że żądanie wnioskodawczyni uznania administracyjnego aktu rozwodu organu państwa obcego, chociaż jako takie dopuszczalne w świetle prawa polskiego, nie jest możliwe w konkretnym przypadku, bo nie znajduje uzasadnienia prawnego.

Zauważyć należy bowiem, że akt małżeństwa zawartego przez zainteresowanych na terenie innego państwa, będących obywatelami tamtego państwa w chwili zawierania małżeństwa, został transkrybowany przez organ administracyjny polski do tutejszych ksiąg stanu cywilnego w chwili, gdy małżeństwo to już prawnie nie istniało, bo w dniu 12 czerwca 2006 r. zostało rozwiązane przez kompetentny organ państwa, którego obywatelami byli zainteresowani.

Oczekiwanie wnioskodawczyni uznania aktu rozwodu na obszarze Polski okazuje się więc podyktowane przyczyną, która nie może zostać przez sąd zaakceptowana. Uznanie oznaczałoby bowiem zalegalizowanie dokumentu na obszarze Polski i wprowadzenie do obrotu prawnego aktu państwa obcego, który nigdy nie powinien zostać w Polsce urzędowo ujawniony, bo nie miał żadnego znaczenia prawnego, chyba że istniały przyczyny sądowi nie ujawnione, a to tym bardziej nakazuje odmowę uwzględnienia wniosku.

Tą przyczyną nie mogącą spotkać się z akceptacją jest fakt wytworzenia przez polski organ administracyjny dokumentu w postaci ujawnienia stanu cywilnego zainteresowanych nie odpowiadającego rzeczywistości w chwili sporządzania tego dokumentu.

Krótko mówiąc jest to zapis fikcyjny, a sąd nie jest uprawniony do respektowania takiego stanu rzeczy i dlatego musiał odmówić uznania i oddalić wniosek.

Byłoby to sprzeczne z polskim porządkiem prawnym.

Z a r z ą d z e n i e:

(...)